“Ach synku, synku” (“Ach mijn zoon, mijn zoon”) is een volks- of kinderliedje, dat het in Tsjechië tot de categorie nationaal volkslied heeft geschopt. Het was het lievelingslied van Tomáš Masaryk (1850-1937), de 1e president van Tjecho-Slowakije. Er zijn vele uitvoeringen en bewerkingen van te vinden op Youtube, en de zangeressen van het Morgana Kamerkoor voeren hier een arrangement uit van Donald Patriquin, een Canadese componist, organist en koordirigent, die in 1938 geboren werd: één jaar dus na het overlijden van Tomáš Masaryk.
“Ach synku, synku” was het slotstuk van ons concert “Heart-Sun-Soul-songs”, op 12 juni 2015, in de Duits Evangelische kerk aan het Bleijenburg in Den Haag. Victor Lange speelt behalve de piano-partij ook de cello-partij die bij dit arrangement hoort mee (hoe doet ‘ie het allemaal? vraag je je soms af). Een Engelse vertaling van de gezongen tekst zit in de video ingebakken, maar hieronder een provisorische Nederlandse vertaling, zodat je een beetje weet waar het over gaat:
Ach, mijn zoon, mijn zoon, ben je thuis?
Vader vraagt of je geploegd hebt.
Ik heb geploegd, maar niet genoeg:
de ploeg brak en ik kon niet langer ploegen.
Het geploegde pad was teveel betreden,
het pad waarlangs ik mijn lief ging zien.
Dit pad is erg hard en veel betreden:
Mijn lief liep er, alleen en verdrietig.
Het pad is niet meer om te ploegen,
want mijn lief en ik kunnen niet trouwen.
Dit was met aan zekerheid grenzende waarschijnlijkheid de laatste publicatie van uitgevoerde stukken van dit concert. Voor de overige publicaties, zie:
- “Der Gondelfahrer” van Franz Schubert;
- “Kur tu biji, balelini” van Selga Mence;
- “Michael” van Patricia van Ness
- “O Eve” van Frank la Rocca”
- “Raphael” van Patricia van Ness
- “La Pastorella” van Franz Schubert”La Pastorella” van Franz Schubert
- “Vipp lustigt” van Bror Samuelson”Vipp lustigt” van Bror Samuelson
- “Heart-Sun-Soul-song” van Taco Sorgdrager